潮语“拥啊拥”,说的是“摇啊摇”,而“金公”是婴儿的昵称。这首摇篮曲,我是一甲子前听母亲哄妹妹睡沙笼时就刻进了记忆的硬盘里的,但经历了逾半个世纪的岁月风沙,也有一两个句子模糊掉字,得设法翻书补缺。

翻查潮学才子林伦伦教授近年编著的《全本潮汕方言歌谣评注》,才发现单单“拥啊拥”起头的摇篮曲,至少也有五六个不同的版本,分别表达希望孩子长大后金榜题名、大富大贵、子孙满堂的愿望,而我母亲所哼的《拥金公》,也就是我最熟悉的“正版”,似乎也只是其中一个综合版本:“拥啊拥,拥金公,金公做老爹,阿文阿武来担靴,担浮浮(挑高高),饲猪大过牛,大牛生马囝,马囝生珍珠,珍珠辇辇圆(滚滚圆),吾厝‘阿舍’(有钱人家的孩子)读书赴科期,去时书僮担行李,来时高灯和彩旗”。

两岸灯火

节目虽以华语进行,但说得一口动听潮语的主持人,也许已从网络“挖出了”我童年便从母亲那儿学会一些潮州歌谣的背景,特别约我届时来一段摇篮曲《拥啊拥,拥金公》。

有人说,好的创意不过是将本来不相干的“创意碎片”黏在一起。说不定,有一天你也会在抖音里遇见夹杂着马来语的“拥啊拥”,用榴梿、山竹和波萝蜜,逗唱着潮州人《明天会更好》的新希望。

“高灯和彩旗”说的是新科状元衣锦还乡的盛况。说透了,潮州人重视教育的传统,为人慈母的竟早在哼唱摇篮曲的阶段,在催眠孩子的同时,已不断通过歌谣自我强化“状元红”的美好愿景。

汕头电视台在来临的中秋节,制做了一台《月是故乡明》的跨境节目,以微信视频访问新、马、泰的潮汕人,多少体现了俗语“海内一潮汕,海外一潮汕”的方言地域生态。

本来,方言歌谣已随着方言文化的风沙化而日渐枯萎,叫人担心。但近年来,随着网络媒体与中国抖音在中外风行,也冒现了许多以搜异猎奇手法蹭流量的方言作品,迅速跨境流传于各种媒体上,渗入年轻人的圈子。

小时候,我老弄不清楚歌谣里“饲猪大过牛,大牛生马囝,马囝生珍珠,珍珠辇辇圆”这串大家禽的关系,后来看张艺谋的电影《活着》,在结尾时葛优几乎自言自语地说:“鸡养大了便换成羊,羊大了换成牛,牛大了就……过年啦”,才骤然明白,民间对美好日子的期待,不同幸福版本的提升,都随意让身边的家禽轮番扮演了代言的角色。