第一天去报到的新人还真不少,服装组、综艺组、配音组……部门还真多。集合后,听大人物讲话。之后排队上大巴,载我们去西部某小山岗参观一个播音室。那儿设备简单陈旧,蜘蛛都来结网了。说是万一陷入战争,那里是临时播音室,为国人报告及时新闻和重要消息。
上个世纪新传媒叫作SBC的时候,我曾在那儿呆了几年长了见识。
我喜欢写蜡纸,因为仿佛回到学生时代抄讲义的日子。我喜欢抄写第一节,因为我可以把剧名放大,再把字体外围匡起来,像一朵长形的云。
那时配音是必要的,因为要求标准华语。据说,有位演员不会讲华语,拍戏时用福建话念对白;有些临时演员口拙,无法流利说出一句正确的台词,拍摄时,他们可以念一二三四五六七八代替要说的那几个字,反正内容是配音员的事。
客串篇
那时候的华语电视剧几乎都是配音,因此除了戏剧组,配音组也有剧本抄写员。电视剧拍摄完毕,送来配音组,五六名对白编写员分工合作,他们每天的工作是看录像带,仔细听演员对话,根据口型,编写适当对白,再交给上司批审,审定后才来到抄写部门。我们五六个同事拿到剧本,分工合作。写在蓝色蜡纸上,完成后就交给负责操作油印机的女工去印,印好后就用订书机钉成一份份,电话通知后,配音员就会派人来捧去练习。这后勤制作不只是配音员的工作,也是音响效果配音的工作,开门声、倒水声、枪击声,林林总总,总之需要什么效果就要配什么效果。
油印出来后,摸着热乎乎的剧本第一页看着那龙飞凤舞的杰作,心里还挺有成就感的。有些同事还真是写草书的,不时要让人玩猜字游戏。曾听某位配音员说他们喜欢我写的字,整齐清楚,看了舒服,听了心里喜滋滋的,暗爽。