打从他们年幼时,我就教导家里的小孩子,要把“谢谢”常挂在嘴边,并不会觉得有任何过于客气的地方,我反倒觉得这是小孩子应表现的基本礼貌。
小学二年级华文课本正好有这样的一篇文章,从小就教导孩子为什么对家里的长辈要用“您”字,这究竟有何不妥?况且,小孩子用惯了“您”来称呼家里的祖父母、学校的老师和其他长辈等,我相信长辈都会乐意接受,并赞赏孩子有教养。
读了徐峰3月2日在《联合早报·言论》发表的评论《华文教材中的“您”用得不妥》,我不明白为何徐先生认为这样的用法有距离感,显得客气又疏远。这样的说法令人费解。如今的一些小学生甚至中学生,在与别人交谈时,都不晓得应该敬重长辈。