拜读了最近几篇有关“中文直升机”的文章,心中真是五味杂陈。
我小时候的住家后面就有一所政府英文小学,母亲被亲朋好友“误导”,说什么若让孩子读英校,长大后不知孝道,不会照顾年迈的父母。母亲就舍近求远,把我送到十几里外的华文小学读书,就这样一直读到高中毕业,成了“中文直升机”的一分子。
年至古稀的我,回顾一生,遗憾的是,英文对我来说,比上不足,比下有余。当须用英文与他人辩论时,文笔不够精炼锐利,无从使力,尤其是对法律行文上的拉丁术语,更是认识有限。
我还在努力,几乎不放过所读到的任何一个英文生字,因为我要改善我是“中文直升机”的短板,同时摆脱老华校生的无奈与莫名的阴影。
我在国民服役的时候,有幸让国防部选上,公费留学日本多年。回国后在军中工作了30几年,与同事相比,我还算是“平步青云”,逐年获擢升。人贵在有自知之明,我之所以能够在军中获委重任,靠的是精悍炼达的执行力。但是,在和平时代,没有“用武之地”。英文文采出众,是攻取“金字塔顶层领导”的第一条件。我自认人生的第一份工作是“失败”的,因为我是个“中文直升机”。
我从军中退休之后,马不停蹄,开始了人生的第二份工作,先当了几年的社企总裁,接着当民企的受薪总裁。在日常工作中,旁人都很欣羡我的“中、英、日”语文能力,但我的内心深处自知,英文水平不能与纯英校生精英相提并论。