春节译为“Lunar New Year”惹议 茶饮品牌霸王茶姬致歉
01-26
王宝环:提高翻译水平也要改善从业者待遇
2024-12-16
早起步:聋人指尖跳跃舞动 FingerDance 听清楚“声音”
2024-12-12
王彼得:翻译路漫漫,所幸有人还在上下求索
在我们的语境底下,华文翻译的质量,很大程度上决定了我们华文的质量,包括风格。
2024-11-30
小说中的小说 翻译中的翻译 《台湾漫游录》获美国国家图书奖
2024-11-23
交流站:从“翻译乌龙”到“译脉相通”
2024-11-23
交流站:人工智能与翻译的未来
2024-11-23
站长的话
2024-11-23
全国翻译委员会成立工作组和科技顾问团 提高翻译准确度
2024-11-15
学者:AI提高翻译效率 译者须具备更全面技能
2024-11-15
全国翻译委员会将成立工作组和科技顾问团 提高翻译准确度
2024-11-15
茹穗穗:AI时代还需要翻译高手吗 ?
2024-11-13
“弃武从文” 游刃于双语双文化
2024-10-24
《双语精华》特刊出版 纪念全国学生中英文互译比赛50周年
2024-10-18
北京地铁站翻译重拾“Station”取代拼音翻译“Zhan”
2024-10-09
杨贵谊传记推出英文版 序记陈妙华不凡一生
2024-10-04
全国翻译委员会为民译达译者 办答谢午餐和电影放映会
2024-09-30
谢伟铿:AI对翻译影响不大,真的吗?
AI技术正在改变翻译行业,但它更多地是作为一种辅助工具来提高翻译效率,而非完全取代人类翻译员的工作。
2024-08-29