第75届美国国家图书奖公布结果,台湾作家杨双子《台湾漫游录》英文版“Taiwan Travelogue”获颁翻译文学大奖。

原小说出版时,标志为杨双子和青山千鹤子合著,曾使人误会作品是纪实回忆录,托名虚构的写作手法一度引起争议。而作家“杨双子”的真实身份,是一对双胞胎姐妹杨若慈和杨若晖,姐姐杨若慈主创作,妹妹杨若晖负责历史考察和日文翻译,2015年癌病去逝。杨若慈后来独自以笔名“杨双子”写作,寄寓姐妹之情,两人虽然死别,却在文学世界里共生共存。

《纽约时报》书评形容,这是一本讨论殖民权力的俄罗斯娃娃,展现了小说中的小说,翻译中的翻译。杨双子在得奖致辞中提到:“有人问我,为什么要写一百年前的事情,我书写台湾的过去,是为了走向未来。”对她来说,奖项是对台湾的认可,台湾从未停止面临强大国家入侵的威胁,写作是为了回答“台湾人是什么”的问题。

延伸阅读

《台湾漫游录》以1938年日治时期为背景,写日本作家青山千鹤子赴台旅居,与译者王千鹤同搭铁路旅游,吃遍各地美食。小说描绘了三十年代的台湾社会景象,也透过两人展现殖民与被殖民者之间的复杂关系。

作品英译本由金翎翻译,美国独立非营利出版社Graywolf Press出版。